Перейти к содержимому


Фотография

Сериалы

отзывы советы итп.

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 38

#1 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 07 декабря 2013 - 09:44

Став любителем иностранных сериалов, столкнулся с тем, что наибольшее удовольствие от фильма получаешь при адекватном переводе, например "Dexter" смотрел только в переводе NovaFilm, другие ну ни как не приближаются по качеству.

 

Внимание вопрос, настало время погрузится в сериал "Во все тяжкие", кто чей перевод посоветует. Я сторонник перевода фильмов в стиле Goblina ("Братва и кольцо" не в счет, это отдельный самобытный и колоритный жанр") ну и старого состава NovaFilm, где вещи называют своими именами, а не их ванильными аналогами.

 

1. поиски в гугле не предлагать, я ленивый, время жалко.

2. Заранее благодарен за содействие. 

 

 

P.S. надеюсь тема поможет не только мне.

 

 

 


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#2 SLAM

SLAM

    Эксперт

  • Пользователи
  • 2 762 сообщений
  • Тем: 95

Отправлено 07 декабря 2013 - 09:54

Во все тяжкие (1,2,3,4 сезон) / Breaking Bad (Lostfilm.tv) (2011) TVRip  я здесь смотрел нормальный перевод


Сообщение отредактировал SLAM: 07 декабря 2013 - 09:55

  • 1

#3 asssa

asssa

    Бывалый

  • Пользователи
  • 107 сообщений
  • Тем: 0

Отправлено 07 декабря 2013 - 10:00

кубик в кубе - отличный перевод, без цензуры. 


  • 1

#4 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Автор темы
  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 07 декабря 2013 - 10:03

кубик в кубе - отличный перевод, без цензуры. 

т.е. нецензурная брань, если она есть в оригинальной озвучке, присутствует и в переводе?


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#5 zar

zar

    Эксперт

  • Пользователи
  • 1 332 сообщений
  • Тем: 41

Отправлено 07 декабря 2013 - 10:12

смотри с субтитрами, потом будеш смеятся над этими переводами одноголосыми


  • 1

#6 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Автор темы
  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 07 декабря 2013 - 10:17

смотри с субтитрами, потом будеш смеятся над этими переводами одноголосыми

пробовал, интересно, но я не люблю так вглядываться в экран. Я как то на фильм Апокалипсис (тот что про индейцев) с другом пришел в кинотетар, были  слегка на веселе, мы к 20 минуте только осознали, что фильм без перевода и с субтитрами, но вот честное пионерское мы все понимали без перевода. )))) 


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#7 нафаня

нафаня

    Домовой

  • Администраторы
  • 35 302 сообщений
  • Тем: 189

Отправлено 07 декабря 2013 - 10:33

Новафильм, лостфильм, Кубик в кубе, КуражБомбей....нормальные переводы ИМХО


  • 0
Феминизм - до первого достойного мужчины. Коммунизм - до первого личного капитала. Атеизм – до первой тряски в полёте.

#8 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Автор темы
  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 17 августа 2014 - 11:22

наконец нашел время посмотреть сериал "Викинги", по этому вопрос, в переводе какой студии лучше смотреть. Ванильный перевод меня не интересует, т.е. если одному электромонтеру другой случайно капает расплавленным оловом на голову, то перевод фраз первого не должен звучать в стиле "Вася ты не прав, можно и по аккуратней!".

 

Из найденных переводов:

1. LostFilm

2.NewStudio
3.AlexFilm
4.Baibako 

5. Ваши предложения.

 

P.S. Заранее благодарен.


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#9 netbook

netbook

    Эксперт

  • Пользователи
  • 1 588 сообщений
  • Тем: 32

Отправлено 17 августа 2014 - 11:29

Вроде Первый канал стал его крутить, а значит есть дубляж.
  • 0

#10 Avit

Avit

    Мастер

  • Пользователи
  • 588 сообщений
  • Тем: 74

Отправлено 17 августа 2014 - 11:34

http://www.lostfilm....wse.php?cat=119


  • 1

«Простое выражение недовольства, без предложения альтернатив - бесполезно»


#11 BAXON

BAXON

    Эксперт

  • Пользователи
  • 1 758 сообщений
  • Тем: 22

Отправлено 17 августа 2014 - 11:34

От Alexfilm смотри. Нормальные переводы делают.


  • 1

#12 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Автор темы
  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 17 августа 2014 - 11:42

Вроде Первый канал стал его крутить, а значит есть дубляж.

 

Уважаемый, я конечно ценю Ваш ответ, но вопрос не в том есть дубляж или нет, а в том чей лучше. Перевод Первого государственного канала мне не интересен, там фразу "а не пошел бы ты на ...." переведут как "желаем хорошо отдохнуть на юге". Я мужчина брутальный, у меня от нежного перевода волосы на груди становятся шелковистыми. )))) Так что спасибо конечно за совет, но не пойдет. Меня интересует дословный перевод, близкий к тексту и атмосфере, например так как переводит Д.Пучков (Гоблин).


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#13 netbook

netbook

    Эксперт

  • Пользователи
  • 1 588 сообщений
  • Тем: 32

Отправлено 17 августа 2014 - 05:22

Викинги - мудовый сериал,а не брутальный.
  • 0

#14 SSV

SSV

    Эксперт

  • Пользователи
  • 1 302 сообщений
  • Тем: 89

Отправлено 17 августа 2014 - 07:49

Чей лучше перевод вопрос в никуда. У каждого свои предпочтения. Кто то любит и одноголосый но зато типа первый посмотрел....
пс:а сериал неинтересен (имхо и без обид)

Сообщение отредактировал SSV: 17 августа 2014 - 07:50

  • 0

#15 Гадюкина

Гадюкина

    Профессионал

  • Пользователи
  • 1 029 сообщений
  • Тем: 54

Отправлено 17 августа 2014 - 08:27

наконец нашел время посмотреть сериал "Викинги", по этому вопрос, в переводе какой студии лучше смотреть. Ванильный перевод меня не интересует, т.е. если одному электромонтеру другой случайно капает расплавленным оловом на голову, то перевод фраз первого не должен звучать в стиле "Вася ты не прав, можно и по аккуратней!".

 

Из найденных переводов:

1. LostFilm

2.NewStudio
3.AlexFilm
4.Baibako 

5. Ваши предложения.

 

P.S. Заранее благодарен.

Оба сезона смотрела с озвучкой от NewStudio: ванильности не заметила (может, сама атмосфера фильма не способствовала), однако и нецензурщины не припомню.

Если б не подняли вопрос, то даже не задумалась бы о том, почему это брутальные вояки не посылают друг друга и врагов по известному адресу... Хотя они вообще как-то немногословны, по большей части: в основном все больше действуют, а не словоблудят, имхо.


  • 0

Пионэры, идите в oпу!© И Funticа не забудьте.


#16 _QueerAsFolk_

_QueerAsFolk_

    Ньюсмейкер

  • V.I.P. пользователь
  • 42 522 сообщений
  • Тем: 557

Отправлено 19 января 2015 - 09:54


Телеканал Fox ведет переговоры с Дэвидом Духовны и Джиллиан Андерсон о перезапуске "Секретных материалов"

867904%D1%841.jpg

Американский телеканал Fox TV намерен возродить культовый научно-фантастический сериал "Секретные материалы" (The X-Files) и ведет переговоры об этом с режиссером Крисом Картером и исполнителями главных ролей Дэвидом Духовны и Джиллиан Андерсон, сообщает ресурс Deadline со ссылкой на сопредседателя Fox Дану Уолден и председателя группы компаний Fox TV Гэри Ньюмана.

Уолден уточнила, что пока идет обсуждение только по поводу графиков съемок обоих актеров.

Создатель сериала Крис Картер летом 2014 года уже намекал на перезапуск серии, но было неизвестно, смогут ли актеры найти время для съемок, пишет The Independent.

Телесериал о сверхъестественных явлениях "Секретные материалы" (The X-Files) впервые вышел на телеэкраны в 1993 году. Всего вышло девять сезонов сериала, а также два полнометражных фильма "Секретные материалы: Борьба за будущее" (The X Files: Fight the Future) в 1998 году и "Секретные материалы: Хочу верить" (The X Files: I Want to Believe) в 2008 году. В октябре 2013 года Духовны и его партнерша по сериалу Джиллиан Андерсон заявили, что готовы принять участие в съемках третьего фильма по франшизе.

Сериал - неоднократный обладатель премии "Золотой глобус" за лучший сериал, неоднократный номинант на премию Emmy в различных категориях. К моменту окончания "Секретные материалы" были самым продолжительным научно-фантастическим сериалом в истории американского телевидения.

http://newsru.com/ci...015/xfiles.html

 

 


Шерил Ли, сыгравшая Лору Палмер в Twin Peaks, снимется в продолжении сериала

868600%D1%842.jpg

Актриса Шерил Ли, сыгравшая Лору Палмер в культовом сериале "Твин Пикс" (Twin Peaks), заявила о том, что снимется в продолжении сериала. Она сообщила об этом во время фестиваля Twin Peaks в Великобритании вместе с Дэной Эшбруком, сыгравшим в оригинальном сериале роль парня Лоры, Бобби, сообщает The Hollywood Reporter Russia.

Выход новых серий на экраны ожидается в 2016 году. Напомним, режиссер Дэвид Линч объявил в октябре, что снимет продолжение одного из наиболее успешных американских телесериалов 90-х годов. Свое участие в сериале уже подтвердил Кайл Маклахлен, исполнитель главной роли спецагента ФБР.

Spoiler

  • 0

Если хочешь стать оптимистом и понять жизнь, то перестань верить тому, что говорят и пишут, а наблюдай и вникай. (с) А.П. Чехов

Чем дальше общество отдаляется от правды, тем больше оно ненавидит тех, кто ее говорит. © Джордж Оруэлл


#17 Warewolf

Warewolf

    Warewolf

  • Автор темы
  • Пользователи
  • 2 660 сообщений
  • Тем: 55

Отправлено 18 февраля 2015 - 11:07

Сериал  "Черные паруса", кто смотрел, посоветуйте в переводе какой студии лучше. Что требуется от перевода, желательно многоголосый и без цензуры, заранее благодарен.


  • 0

9361xbo9nuqz2mgp.jpg80574314f106196876.gif654846WT_sig777_zps63d087bd.jpg    


#18 ШМЕЛЬ

ШМЕЛЬ

    Эксперт

  • Пользователи
  • 3 115 сообщений
  • Тем: 8

Отправлено 19 февраля 2015 - 01:12

Сериал  "Черные паруса", кто смотрел, посоветуйте в переводе какой студии лучше. Что требуется от перевода, желательно многоголосый и без цензуры, заранее благодарен.

посмотри в переводе lostfilm ,вроде бы тебя устроит

http://filmon.in.ua/...ret-onlajn.html


Сообщение отредактировал hmely: 19 февраля 2015 - 01:13

  • 0

Если у вас начинается дрожь негодования при каждой несправедливости, то вы мой товарищ.


#19 airtrek

airtrek

    Профессионал

  • Пользователи
  • 869 сообщений
  • Тем: 151

Отправлено 19 февраля 2015 - 05:42

мне нравится в переводе лоста. все смотрю только в их переводе. 


  • 0

#20 ШМЕЛЬ

ШМЕЛЬ

    Эксперт

  • Пользователи
  • 3 115 сообщений
  • Тем: 8

Отправлено 27 февраля 2015 - 05:52

Палач- 2015 год _ советский . да скорее всего советский , так снято   классно   о том  времени    ,  не боевик ,  но сюжет хорош,  игра актеров  заслуживает уважения , сцены есть вооще классные  !


  • 0

Если у вас начинается дрожь негодования при каждой несправедливости, то вы мой товарищ.





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных